| Evanescence | |
|
|
|
نويسنده | پيام |
---|
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:12 am | |
| گروه موسیقی Evanescence که امروزه یکی از معروفترین گروه های راک میباشد ، از اواخر دهه ی نود کارش را شروع کرده و به تدریج با اضافه شدن اعضای جدید ، تبدیل به گروهی شده که متشکل از : امی لی (Amy Lee - Vocals) ، جان لی کامت (John Lecompt - Guitar) ، ویلیام بوید(Will Boyd - Bass) ، (که چندی پیش گروه را ترک کرد و قرار است "تیم مک کورد " جانشین او شود ) راکی گری(Rocky Gray - Drums)و تری بالسامو(Terry Balsamo - Guitar) میباشد. بن مودی موسس گروه ، مت آتلاو و دیوید هاگز دیگر با گروه همکاری ندارند. مودی ، پایه گذار گروه بدون اجازه، آن را ترک کرد تا یک گیتاریست تازه نفس به نام terry balsamo جای او را در گروه پر کند. (این اواخر کارهای مودی را با خواننده هایی همچون Avril و Anastacia دیده ایم) بن مودی به همراه امیلی … به گذشته بر میگردیم به " آرکانزاس" یعنی جایی که امی و بن هسته ی اولیه ی گروه را تشکیل دادند. بن در طی مصاحبه ای در سال 98 نحوه ی آشنایی اش را با امی لی و شکل گیری گروه اینگونه توصیف میکند: " چند سال قبل ، من و امی در اردوی جوانان کلیسا حضور یافتیم ، در ساعت تفریح ، من در ورزشگاه نشسته بودم و بسکتبال تماشا میکردم و در طرف دیگر حیاط ، جایی بود که پیانو مینواختند ؛ من خسته شده بودم که صدای پیانو را شنیدم(" من برای عشق هر کاری میکنم (I'd Do Anything For Love ترانه ای از Meat Loaf ") و دختری را دیدم که در نگاه اول متوجه توانایی و استعداد بالای او شدم. بعد از اینکه خشم اولیه ی من که ناشی از حسادت بود فروکش کرد به سمت پیانو دویدم تا خودم را به آن دختر معرفی کنم . به پاهای خود اعتماد کردم و فکر میکردم که در بهشت هستم . مجدداً من را با آهنگ هایی که ساخته بود تحت تأثیر قرار داد. در یک اردوی کوچک کلیسا ، یکی از قویترین و زیباترین صداهایی را که شنیده بودم در کنار خود احساس میکردم. بنابراین به هر ترتیبی بود او را قانع کردم که هرگز با کس دیگری کار نکند و او تا الان مال من است! " همه چيز به همين آسانی شروع شد و در اواخر دهه 90 ، Evanescence تشكيل شد . امی لی 24 ساله (متولد 13 دسامبر 1981 ) مدتهاست که از زمان جدایی بن از گروه نامزدی اش را با او به هم زده است(تا جایی که من سراغ دارم ، بن تنها یک سال از لحاظ سنی از امی بزرگتر است) و آنها در حال حاضر تنها دوستانی خوب و صمیمی هستند.(شاید علت اصلی عدم همکاری مودی با گروه همین مسأله باشد) گروه معتقدند که سبک جدیدی در موسیقی راک را ارائه میکنند و ترانه هایشان همگی درباره ی جنبه های درون گرایانه ی مفاهیمی چون عشق ، نا امیدی و افسردگی است . آنها می گویند : " هدف اصلی ما این است که به مردم بگوییم که آنها تنها کسانی نیستند که نا امیدی ، تلخی و درد و رنج به سراغشان می آید و همه ی ما در این مفاهیم شریک هستیم." و امی لی می گوید که ما در باره ی انسانها و زندگی آنها حرف میزنیم و همه ی ما در راهی که می رویم به نوعی در سرنوشت هایمان شبیه یکدیگر هستیم. آنها در ابتدای کار خود آهنگهایی نظیر " understanding" و " give unto me" را به اسم Evanescence ثبت کردند ولی بعد از مدتی دیوید هاگز به دلایل نامعلومی از گروه جدا شد. "understanding" این ترانه ی 7 دقیقه ای زیبا برای پخش در راديو آركانزاس پذيرفته میشود و خيلی زود مقبوليت پيدا میكند.بعضی معتقدند كارهای گروه تم مذهبی دارد هرچند توسط خيلی از گروههای مسيحی مورد نكوهش قرار گرفتند و اوج سرزنشها بعد از مصاحبهی گروه با مجلهی رولينگ استون بود كه آنها متّهم به كفرگويی شدند گروه موسیقی Evanescence با برنده شدن دو جایزه ی " گرمی " در عالم موسیقی و آلبومهای پرفروشی چون "fallen" ، نشان داده که توانسته به جایی که میخواهد برسد . هر چند که خودشان معتقدند برای رسیدن به قله ی موفقیت هنوز راه زیادی در پیش دارند. جدیدترین آلبوم این گروه که در اواخر سال گذشته ی میلادی منتشر شد ، " Anywhere but home " نام دارد که جزء پرفروش ترین آلبوم های موسیقی سال گذشته بود . بسته بندی DVD آن شامل سی دی های موسیقی ، تصاویر پشت صحنه ، نماهایی از گروه در کنسرت پاریس ، مجموعه ای از ویدیو کلیپ های گروه مانند " به من زندگی بده " ( Bring me to life ) و... بود. امی لین لی در چند سطر: 1- متولد 13 دسامبر 1981 در ریورساید کالیفرنیا . دو خواهر به نام های کری 16 ساله ، لاری 14 ساله و یک برادر به نام رایی 11 ساله دارد. پدرش ، جان لی ، گیتاریست ارشد گروه موسیقی " جان لی و هاردلاک" بود و از کودکی به امی گیتار زدن را آموخت. 2- امی در کنار آموزش گیتار از کودکی به آموختن درس های کلاسیک پیانو پرداخت و طی نه سال به خوبی پیانو زدن را آموخت. او از 12 سالگی به گروه نوازندگان مدرسه اش پیوست و در مسابقه های منطقه ای و ایالتی مختلفی شرکت کرد. تمام اعضای خوانواده ی امی نوازندگان خوبی هستند. 3- امی در ارکانزاس بزرگ شد و از همان نوجوانی به ترانه سرایی رو آورد . هنرمندان مورد علاقه اش استیوی واندر ، نیروانا ، بت گیبونز ، کارول کایند و توری آموس هستند . او همیشه رویای راه انداختن یک گروه موسیقی راک متفاوت از سایرین را در سر داشت . 4- در نوجوانی همانطور که در بالا اشاره شد در یک کمپ با بن مودی آشنا شد و بعدها بسیار به هم علاقه مند شدند و با هم مدتی نامزد بودند. 5-کارهای ابتدایی گروه به نظر خود اعضای گروه موسیقی مرده بود و به درد افراد پیر میخورد! گروه در مقایسه با گروه های محلی دیگر موفقیت چندانی نداشت اما به تدریج با افزوده شدن هندمندانی چون توری آموس و دنی الفمن حس و حال دیگری پیدا کرد . مودی درباره ی آن روزها میگوید " ما اجرای زنده نداشتیم و هیچ کس نمیدانست که ما کجا هستیم و اصلاً کی هستیم . ما پولی نداشتیم که یک شوی زنده راه بیندازیم و یا به نوازندگان جدید دستمزد بدهیم." 6- به تدریج که گروه در سراسر کشور محبوبیت پیدا میکرد ، برخی از ترانه های آنها از رادیو پخش می شد و این اولین معرفی آنها به شکل گسترده بود . در سال 1998 آلبوم EP آنها (البته به شکل محدودی) منتشر شد و آنها توانستند اولین برنامه ی زنده ی خود را اجرا کنند . بیشتر سرمایه ی این آلبوم توسط اعضای گروه و مقداری از آن توسط Bigwig Enterprises پرداخت شد . سال بعد " EP Whisper " به بازار عرضه شد و در سال 2000 آلبوم " Origin" توسط "BigwigEnterprises " منتشر گشت . مدتی بعد تهیه کننده ای به نام پت متیوز نمونه های کارهای آن را با خود به نیویورک برد و گروه توانستند با کمپانی های معتبر موسیقی مانند " ویندآپ رکوردز " قرارداد ببندند . آلبوم " Fallen " آنها در مارچ 2003 توسط همین کمپانی منتشر شد. 7- " به من زندگی بده " ترانه ای که در فیلم " Daredevil " ( با شرکت بن افلک) استفاده شد ، برای گروه موفقیتی بزرگ در سال 2003 به شمار میرفت. آلبوم " Fallen " گروه در همان سال جزء پرفروش ترین آلبوم های موسیقی بود رتبه ی اول در لیست ده نفره ی موسیقی آمریکا ، رتبه ی اول در لیست پنج نفره ی موسیقی کانادا و رتبه ی اول در لیست موسیقی انگلستان را به دست آورد . امی لین لی دیگر به آرزوی بزرگ زندگی اش رسیده بود گزیده ای از سخنان امی لی در مصاحبه هایش - وقتی روی صحنه هستم و مردم را میبینم که با هیجان مرا همراهی میکنند ، آنقدر تحت تأثیر قرار میگیرم که پس از اجرا در پشت صحنه گریه می کنم. این همان احساسی است که زمان نوشتن ترانه هایم دارم و به من انگیزه ی ادامه ی کار را می دهد. - اگر می توانستم دوباره متولد شوم ، دوست داشتم در دوره ی ویکتوریا باشم چون عاشقلباسهای آن دوره هستم. - من عاشق لباس های متفاوت هشتم و هر چیز متفاوتی مرا هیجان زده می کند . از بچگی علاقه داشتم که لباس های عجیب و غریب بپوشم و در خانه رژه بروم و شاید تنها کسی باشم که به جرأت میگویم عاشق خرید از فروشگاه های لباس های دست دوم هستم چون همیشه چیزهای متفاوتی در آنجا پیدا میکنی . از بازیگری هم خوشم می آید چون مرتب نقش عوض میکنی. - رویای من داشتن یک گروه موسیقی متفاوت نه به خاطر شهرت بلکه به خاطر ایجاد نوعی تفاوت و رساندن پیام هایمان به مردم است . من هرگز روح خودم را به پول نمی فروشم ، همین طور ترانه هایم را . من همان طور که درباره ی جنبه های تاریک عشق می نویسم از شادی هایش هم می گویم و دوست دارم که مردم مرا دوست داشته باشند. - عاشق نقاشی و طراحی لباس هستم و میخواهم هر دو کار را بطور حرفه ای در کنار موسیقی دنبال کنم. - معنی کلمه ی Evanescence این است : از میان رفتنی مثل بخار ! این یک کلمه ی زیباست و مانند موسیقی ما مرموز و جادویی است . امروزه تو میتوانی خودت را هر طور که میخواهی صدا بزنی . اسم اهمیتی ندارد. منبع:WWW.Evanescence.ir
اين مطلب آخرين بار توسط در السبت ديسمبر 29, 2007 7:20 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:14 am | |
| Evanescence - AWARDS 2003 MTV VIDEO MUSIC AWARDS 2003 Best Rock Video "Bring Me To Life" Best New Artist In A Video TEEN CHOICE AWARDS 2003 Choice Music Rock Track "Bring Me To Life" KERRANG AWARDS 2003 Best International Newcomer Best Single "Bring Me To Life" AMERICAN MUSIC AWARDS Favorite Album — Pop or Rock 'n Roll Music "Fallen" VIDEO MUSIC AWARDS LATINOAMERICA Best International Rock Artist Best International New Artist MTV EUROPE MUSIC AWARDS 2003 Best New Act Best Group Best Song Best Rock BILLBOARD MUSIC AWARDS New Group Artist Of The Year Soundtrack Single Of The Year LATIN MUSIC AWARDS Miglior Gruppo Internazionale Miglior Rivelazione Internazionale MTV ASIA MUSIC AWARDS 2004 Favourite Rock Act Favourite Breakthrough Artist SWEDISH HIT MUSIC AWARDS 2003 Best Rock International Best Song Of The Year International TOTP AWARDS Song Of The Year K ROCK Best New K-Rock Band Of 2003 Best Song Of The Year "Bring Me To Life" FINNISH METAL AWARDS 2003 International Newcomer METAL HAMMER Woman Of The Year --> 2. Amy Lee Album Of The Year _______________________________ 2004 DIGITAL MUSIC AWARDS Rivelazione internazionale dell'anno GRAMMY AWARDS Album of the Year Best New Artist Best Hard Rock Performance "Bring Me To Life" Best Rock Song "Bring Me To Life" Best Rock Album BRIT AWARDS International Breakthrought Artist CANADAS MUSIC AWARDS International Album of the Year 2004 DANNISH MUSIC AWARDS Best New Foreign Act Best Foreign Hit JAPAN GOLDEN DISK AWARDS 2004 Best International Artist MTV JAPAN MUSIC AWARDS Best Video from a Film Best New Artist __________________________________ 2005 GRAMMY AWARDS 2005 Best Pop Performance By A Duo Or Group With Vocal منبع:WWW.Evanescence.ir | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: ديسکوگرافي السبت ديسمبر 29, 2007 7:24 am | |
| Title Year 2006 Call Me When You're Sober 2006 Lithium (CDM) 2006 The Open Door 2005 Anywhere But Home (Special Edition CD1 Live in Paris) 2005 Anywhere But Home (Special Edition CD2 DVDA) 2005 Anywhere But Home (Special Edition CD3) 2005 Ultra Rare Trax Vol 2 Bootleg 2005 Ultra Rare Trax Vol 3 Bootleg 2004 Anywhere But Home 2004 Everybody's Fool 2004 Le Nouveau Gothique 2004 Live In Cologne 2003 Bring Me To Life (EP) 2003 Bring Me to Life / Father Away / Missing 2003 Fallen 2003 Hello (Remixes) 2003 My Immortal 2003 My Immortal (Maxi-CD) 2003 Mystery (Promo CD) 2003 Ultra Rare Trax Vol.1 2002 Not For Your Ears (Demo CD) 2000 Origin 1999 Whisper / Sound Asleep [EP] 1998 Evanescence [EP] منبع:WWW.Evanescence.ir | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: ترجمه ي آهنگهاي قديمي گروه به زبان فارسي السبت ديسمبر 29, 2007 7:32 am | |
| در این قسمت, متن کامل انگلیسی, بهمراه ترجمه ی فارسی آون رو براتون میزاریم که باید بگم تمام این متنها از کارای خوب دوستانم در سایت Evanescence.ir هست,وازشون تشکر میکنم.
اين مطلب آخرين بار توسط در الخميس يناير 03, 2008 6:07 am ، و در مجموع 2 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:34 am | |
| " Breathe No More "
I've been looking in the mirror for so long. مدتهاست به آینه نگاه میکنم
That I've come to believe my soul's on the other side. که باور کنم روحم در طرف دیگر است
All the little pieces falling, shatter. همه تکه های کوچک فرو می ریزند، خرد میشوند
Shards of me, تکه های من
Too sharp to put back together.
بسیار تیز تر از آنکه دوباره یکی شوم
Too small to matter, بسیار کوچکتر از انکه مهم باشد
But big enough to cut me into so many little pieces. اما انقدر بزرگ که مرا به تکه های زیادی تقسیم کند
If I try to touch her,
چنانچه تلاشی برای لمس کردنش کنم
And I bleed, و زخمی میشوم
I bleed, زخمی میشوم
And I breathe, ونفس می کشم
I breathe no more. دیگر نفس نمی کشم
Take a breath and I try to draw from my spirits well. نفس می کشم و تلاش می کنم عا قلانه از روحم رها شوم
Yet again you refuse to drink like a stubborn child. و هنوز هم مثل کودکی لجوج از نوشیدن سر باز میزنی
Lie to me, به من دروغ می گویی
Convince me that I've been sick forever. قانعم می کنی که همیشه بیمار بوده ام
And all of this, و همه اینها
Will make sense when I get better. عاقلانه است وقتی بهبودی یافتم
But I know the difference, اما تفاوتش را میدانم
Between myself and my reflection. بین خودم و بازتابم
I just can't help but to wonder, کاری بجز تعجب نمیتوانم انجام دهم
Which of us do you love. کدام یکی را دوست داری
So I bleed, پس زخمی می شوم
I bleed, زخمی میشوم
And I breathe, و نفس می کشم
I breathe no... نفس نمي....
Bleed, زخمی
I bleed, زخمی میشوم
And I breathe, ونفس می کشم
I breathe, نفس می کشم
I breathe- نفس می کشم
I breathe no more. دیگر نفس نمی کشم
اين مطلب آخرين بار توسط در السبت ديسمبر 29, 2007 7:37 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:34 am | |
| " Missing "
Please, please forgive me but I won't be home again Maybe someday you'll look up and barely conscious you'll say to no one isn't something missing?
خواهش میکنم مرا ببخش اما من دیگر به خانه برنمی گردم شاید روزی از نو بنگری و ذره ای نگران شوی به هیچکس نخواهی گفت چیزی گم نشده است؟
You won't cry for my absence, I know you forgot me long ago Am I that unimportant? Am I so insignificant? Isn't something missing? Isn't someone missing me?
تو برای نبودن من گریه نخواهی کرد، میدانم تو مرا از مدت ها پیش فراموش کرده ای آیا من اینقدر مهم نیستم؟ آیا من اینقدر کوچک و بی ارزش هستم؟ چیزی گم نشده است؟ دل کسی برای من تنگ نشده است؟
Even though I'm the sacrifice you won't try for me, not now though I die to know you love me I'm all alone Isn't someone missing me?
حتی در حالی که من فداکاری میکنم تو برای من نگران نمی شوی درحالی که من باید بمیرم تا بدانم تو مرا دوست داری من تنها هستم دل کسی برای من تنگ نشده است؟
Please, please forgive me but I won't be home again I know what you do to yourself I breathe deep and cry out Isn't something missing? Isn't someone missing me?
خواهش میکنم مرا ببخش اما من دیگر به خانه بر نمیگردم من میدانم تو با خود چه کرده ای من نفس عمیق میکشم و فریاد میزنم چیزی گم نشده است؟ دل کسی برای من تنگ نشده است؟
Even though I'm the sacrifice you won't try for me, not now though I die to know you love me I'm all alone Isn't someone missing me?
حتی در حالی که من فداکاری میکنم تو برای من نگران نمی شوی درحالی که من باید بمیرم تا بدانم تو مرا دوست داری من تنها هستم دل کسی برای من تنگ نشده است؟
And if I bleed, I'll bleed knowing you don't care and if I sleep just to dream of you I'll wake without you there Isn't something missing? Isn't something...
و اگر من زخمی شوم، و خون ریزی کنم میدانم تو اهمیت نمی دهی و اگر من به امید خواب دیدن تو بخوابم من بدون تو بیدار خواهم شد چیزی گم نشده است؟ چیزی...
Even though I'm the sacrifice you won't try for me not now though I died to know you love me I'm all alone Isn't something missing? Isn't someone missing me?
حتی در حالی که من فداکاری میکنم تو برای من نگران نمی شوی درحالی که من باید بمیرم تا بدانم تو مرا دوست داری من تنها هستم چیزی گم نشده است؟ دل کسی برای من تنگ نشده است؟
اين مطلب آخرين بار توسط در السبت ديسمبر 29, 2007 7:38 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:35 am | |
| " Even In Death "
Give me a reason to believe that you're gone I see your shadow so I know they're all wrong Moonlight on the soft brown earth It leads me to where you lay They took you away from me but now I'm taking you home
دلیلی بیاور تا باور کنم رفته ای من سایه ی تو را میبینم، پس آنها، (کسانی که مکیگویند مرده ای)، اشتباه می کنند من جای تو را از روی نور ماه که روی زمین قهوه ای می افتد، میفهمم آنها تو را از پیش من بردند ولی من می خواهم تو را به خانه برگردانم
I will stay forever here with you My love The softly spoken words you gave me Even in death our love goes on
من همیشه با تو خواهم ماند عشق من کلماتی را که به نرمی به من گفتی -"حتی بعد از مرگ نیز عشق ما ادامه پیدا خواهد کرد"
Some say I'm crazy for my love, Oh my love But no bonds can hold me from your side, Oh my love They don't know you can't leave me They don't hear you singing to me
بعضی ها میگویند من به خاطر عشقم دیوانه ام، آه عشق من اما هیچ زنجیری نمی تواند من را از تو دور نگه دارد، آه عشق من آنها نمی دانند که تو مرا ترک نمی کنی آنها صدای تو را نمیشنوند که برای من آواز می خوانی
I will stay forever here with you My love The softly spoken words you gave me Even in death our love goes on And I can't love you, any more than I do
من همیشه با تو خواهم ماند عشق من کلماتی را که به نرمی به من گفتی -"حتی بعد از مرگ نیز عشق ما ادامه پیدا خواهد کرد" دوست داشتن تو، بیش از این ناممکن است
"People die, but real love is forever"
مردم می میرند، ولی عشق واقعی همیشگی است
اين مطلب آخرين بار توسط در السبت ديسمبر 29, 2007 7:39 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:35 am | |
| " Anywhere "
Dear my love, haven’t you wanted to be with me And dear my love, haven’t you longed to be free? I can’t keep pretending that I don’t even know you And at sweet night you are my own Take my hand
عشق عزیز من، نمی خواهی با من باشی؟ و عشق عزیز من، نمیخواهی آزاد باشی؟ من دیگر نمیتوان وانمود کنم که تو را نمی شناسم و در شبی دل انگیز، تو برای من خواهی شد دست مرا بگیر
We're leaving here tonight There's no need to tell anyone They'd only hold us down So by the morning light We'll be half way to anywhere Where love is more than just your name
ما امشب اینجا را ترک میکنیم لازم نیست به کسی بگویی آنها مارا نکه خواهند داشت پس هنگامی که نور صبح دا دیدیم در میانه راه خواهیم بود جایی که عشق چیزی بیشتر از نام تو خواهد بود
I have dreamt of a place for you and I No one knows who we are there All I want is to give my life only to you I've dreamt so long I cannot dream anymore Let's run away, I'll take you there
من خواب جایی را دیدم که من و تو در آن هستیم هیچ کس نمیدانست ما آنجاییم تنها چیزی که می خواهم، این است که زندگی ام را به تو بدهم من خیلی وقت پیش خواب دیده ام که دیگر خواب نمی بینم بیا از اینجا بدویم، من تو را نگه میدارم
We're leaving here tonight There's no need to tell anyone They'd only hold us down So by the morning light We'll be half way to anywhere Where no one needs a reason
ما امشب اینجا را ترک میکنیم لازم نیست به کسی بگویی آنها مارا نکه خواهند داشت پس هنگامی که نور صبح دا دیدیم در میانه راه خواهیم بود جایی که کسی به دلیلی نیاز ندارد
Forget this life Come with me Don't look back you're safe now Unlock your heart Drop your guard No one's left to stop you
این زندگی را فراموش کن با من بیا عقب را نگاه نکن، تو امن خواهی بود قلب خود را باز کن نگرانی را کنار بگذار هیچ کسی نیست که جلوی تو را بگیرد
Forget this life Come with me Don't look back you're safe now Unlock your heart Drop your guard No one's left to stop you now
این زندگی را فراموش کن با من بیا عقب را نگاه نکن، تو امن خواهی بود قلب خود را باز کن نگرانی را کنار بگذار هیچ کسی نیست که جلوی تو را بگیرد
We're leaving here tonight There's no need to tell anyone They'd only hold us down So by the morning light We'll be half way to anywhere Where love is more than just your name
ما امشب اینجا را ترک میکنیم لازم نیست به کسی بگویی آنها مارا نکه خواهند داشت پس هنگامی که نور صبح دا دیدیم در میانه راه خواهیم بود جایی که عشق چیزی بیشتر از نام تو خواهد بود | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:40 am | |
| " Farther Away "
I took their smiles and I made them mine I sold my soul just to hide the light And now I see what I really am A thief, a whore, and a liar
من لبخند آنها را دزدیدم و آنها را از آن خود ساختم من روح خود را فروختم تنها برای اینکه نور را مخفی کنم و اکنون میبینم که واقعا چه هستم یک دزد، یک فاحشه و یک دروغگو
I run to you Call out your name I see you there Farther away
من به تو رسیدم اسم تو را فریاد زدم من تو را دیدم در جایی بسیار دورتر
I’m numb to you Numb and deaf and blind You give me all but the reason why I reach but I feel only air at night Not you, not love, just nothing
من بهچشم تو کرختم کرخت و لال و کور تو همه چیز را به من دادی، اما بدون اینکه بگویی چرا من رسیدم، اما تنها در شب هوا را حس کردم نه تو را، نه عشق را، و نه هیچ چیزی
I run to you Call out your name I see you there Farther away
من به تو رسیدم اسم تو را فریاد زدم من تو را دیدم در جایی بسیار دورتر
Tried to forget you But without you I feel nothing
سعی کردم تو را فراموش کنم اما بدون تو من هیچ چیزی نیستم
Don’t leave me here By myself I can't breathe
مرا اینجا به حال خود رها نکن نمی توانم نفس بکشم
I run to you Call out your name I see you there Farther away
من به تو رسیدم اسم تو را فریاد زدم من تو را دیدم در جایی بسیار دورتر
I run to you Call out your name I see you there Farther away
من به تو رسیدم اسم تو را فریاد زدم من تو را دیدم در جایی بسیار دورتر
Farther away Farther away Farther away Farther away Farther away
بسیار دور بسیار دور بسیار دور بسیار دور بسیار دور... | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:43 am | |
| " Field Of Innocence "
I still remember the world From the eyes of a child Slowly those feelings Were clouded by what I know now
هنوز دنیا را به خاطر می آورم... از چشمان یک کودک! آن حسها به آرامي با آنچه كه اكنون مي دانم غبار آلود گشتند !
Where has my heart gone An uneven trade for the real world Oh I... I want to go back to Believing in everything and knowing nothing at all
قلبم به کجا رفته است؟! مسیری ناهموار برای دنیای واقعی! اوه من ... من می خواهم بازگردم به باور کردن همه چیز و دانستن هیچ چیز به هیچ وجه!
I still remember the sun Always warm on my back Somehow it seems colder now
هنوز خورشید را به خاطر می آورم... همیشه بر پشتم گرمي می افکند! اگرچه اکنون سردتر به نظر می آید!
Where has my heart gone Trapped in the eyes of a stranger Oh I... I want to go back to Believing in everything
قلبم به کجا رفته است؟! به دام افتاده در چشمان يك غريبه !! اوه من ... من می خواهم بازگردم به... باور کردن همه چیز!
آواز كر به زبان لاتين : "Iesu, Rex admirabilis Et triumphator nobilis, Dulcedo ineffabilis, Totus desiderabilis"
Where has my heart gone An uneven trade for the real world Oh I... I want to go back to Believing in everything Away
قلبم به کجا رفته است؟! مسیری ناهموار برای دنیای واقعی! اوه من ... من می خواهم بازگردم به ... باور کردن همه چیز غایب...!
Where has my heart gone Trapped in the eyes of a stranger Oh I... I want to go back to Believing in everything
I still remember ...
قلبم به کجا رفته است؟! به دام افتاده در چشمان يك غريبه !! اوه من ... من می خواهم بازگردم به... باور کردن همه چیز! هنوز به خاطر می آورم.....
اين مطلب آخرين بار توسط در السبت ديسمبر 29, 2007 7:48 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:44 am | |
| " Imaginary "
Swallowed up in the sound of my screaming, Cannot sees for the fear of silent nights, در صداي فرياد من غرق شد.نمي توانست ترس شب سکوت را ببيند Oh how i long for the deep sleep dreaming, آه.بطوري که من ارزوي خوابي عميق و روياي The goddess of imaginary light, الهه ي خيالي نوراني را دارم In my field of paper flowers, در دشت من که از گلهاي کاغذي است And candied clouds of lullaby, وابرهاي شيرين لا لايي ميگويند I lie inside myself for hours, من درون خودم مدتها دراز کشيده ام And watch my purple sky fly over me و اسمان هاي زرشکي ام که از بالاي سرم پرواز ميکنند را نگاه ميکنم
I linger in the doorway, من در راهرو درنگ مي کنم Of alarm clocks screaming monsters calling my name, که ساعت هاي کوکي ي غول پيکر فريادزنان اسم من را صدا ميزنند And let me stay where the wind will whisper to me, و بزار من درجايي بمونم که باد با من نجوا مي کند Where the raindrops as they're falling tell a story. و جايي که قطرا ت باران از اينکه دارند سقوط مي کنند حکايتي مي گويند
If you need to leave the world you live in, اگر تو نيازمند ترک جهاني هستي که در ان زندگي مي کني Lay your head down and stay a while, سرت را پايين بينداز و مکث کن تا وقتي که Though you may not remember dreaming, گرچه تو رويايت را بخاطرنمي آوري Something waits for you to breath again.ولي چيزي منتظر توست که دوباره نفس بکشي
In my field of paper flowers, در دشت من که از گلهاي کاغذي است And candied clouds of lullaby, وابرهاي شيرين لا لايي ميگويند I lie inside my self for hours, من درون خودم دراز کشيده ام And watch my purple sky fly over me وآسمانهاي زرشکي ام را که از بالا ي سرم عبور مي کنند را نگاه مي کنم
اين مطلب آخرين بار توسط در الأحد ديسمبر 30, 2007 7:34 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:45 am | |
| " Before The Dawn " پيش از طلوع خورشيد
Meet me after dark again and I'll hold you I am nothing more than to see you there
دوباره پس از تاریکی مرا ملاقات کن (به دیدارم بیا) و من نگاهت خواهم داشت من ابدا بیش از این نیستم که تو را آنجا ببینم
And maybe tonight, we'll fly so far away We'll be lost before the dawn
و شاید امشب به دور دستها پرواز خواهیم کرد پیش از طلوع خورشید گمشده (دور از دسترس) خواهیم بود !
If only night can hold you where i can see you, my love Then let me never ever wake again
عشق من ! اگر فقط شب بتواند تو را در جاییکه بتوانم ببینمت نگاه دارد ، آنگاه به من اجازه مي دهد که هرگز دوباره بیدار نشوم !
And maybe tonight, we'll fly so far away We'll be lost before the dawn
و شاید امشب به دور دستها پرواز خواهیم کرد پیش از طلوع خورشید گمشده (دور از دسترس) خواهیم بود
somehow i know that we cant wake again from this dream it's not real, but it's ours
به هر حال من می دانم که ما نمی توانیم باری دیگر از این خواب برخیزیم این حقیقی نیست اما از آن ماست !
Maybe tonight, we'll fly so far away We'll be lost before the dawn Maybe tonight, we'll fly so far away We'll be lost before the dawn
شاید امشب به دور دستها پرواز خواهیم کرد پیش از طلوع خورشید گمشده (دور از دسترس) خواهیم بود شاید امشب به دور دستها پرواز خواهیم کرد پیش از طلوع خورشید گمشده (دور از دسترس) خواهیم بود | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence السبت ديسمبر 29, 2007 7:46 am | |
| " Away From Me " دور از من
I hold my breath as this life starts to take its toll I hide behind a smile as this perfect plan unfolds But oh, God, I feel I've been lied to Lost all faith in the things I have achieved And I........
من نفسم را از زمانيكه اين زندگي آغاز شد نگه داشتم تا خسارتش را تحمل كنم ! من پشت يك لبخند مخفي شدم در آن هنگام كه اين نقشه بي نقص فاش شد ! اما ، اوه ... خدايا ! من احساس ميكنم دروغ گفته ام ... تا همه ايمانم را به چيزهايي كه به انجامشان رسانده ام ، از دست بدهم و من ........
I've woken now to find myself In the shadows of all that I have created I'm longing to be lost in you (away from this place I have made) Won't you take me away from me
من برخواسته ام تا خودم را بيابم درون سايه هايي كه به دست خود خلق كرده ام ! آرزو دارم تا در تو غرق گردم ! ( دور از اين مكاني كه ساخته ام ) آيا تو مرا از خودم دور نخواهي كرد ؟
Crawling through this world as disease flows through my veins I look into myself, but my own heart has been changed I can't go on like this I loathe all I've become
سراسر دنيا را مي خزم در آن هنگام كه بيماري درون رگهايم جريان يابد ! به درون خود مي نگرم ، اما قلبم دچار تحول گشته است ! نمي توانم اينگونه ادامه دهم من از تمام آنچه كه شده ام بيزارم !
I've woken now to find myself In the shadows of all that I have created I'm longing to be lost in you (away from this place I have made) Won't you take me away from me
من برخواسته ام تا خودم را بيابم درون سايه هايي كه به دست خود خلق كرده ام ! آرزو دارم تا در تو غرق گردم ! ( دور از اين مكاني كه ساخته ام ) آيا تو مرا از خودم دور نخواهي كرد ؟
Lost in a dying world I reach for something more I have grown so weary of this lie I live
گمشده در يك دنياي مرده ، من به چيزهاي بيشتري دست مي يابم خسته و كسل از اين دروغي كه با آن زنده ام ، رشد كرده ام !
I've woken now to find myself In the shadows of all that I have created I'm longing to be lost in you (away from this place I have made) Won't you take me away from me
من برخواسته ام تا خودم را بيابم درون سايه هايي كه به دست خود خلق كرده ام ! آرزو دارم تا در تو غرق گردم ! ( دور از اين مكاني كه ساخته ام ) آيا تو مرا از خودم دور نخواهي كرد ؟
I ....... I've woken now to find myself I've lost in shadows of my own I'm longing to be lost in you Away from me
من ........ من برخواسته ام تا خودم را بيابم من درون سايه هاي خودم گم شده ام ! آرزو دارم تا در تو غرق گردم ! دور از من !! | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 6:51 am | |
| " Understanding " فهم
"You hold the answers deep within your own mind. Consciously, you've forgotten it. That's the way the human mind works. Whenever something is too unpleasant, to shameful for us to entertain, we reject it. We erase it from our memories. But the answer is always there."
"تو پاسخهايت را در اعماق ذهنت نگاه داشتي عمدا آنها را به دست فراموشي سپرده اي اين است شيوه كاركرد ذهن بشر ! هر گاه چيزي برايمان ناخوشايند و شرم آورتر از آن باشد كه بپذيريم ، آن را رد مي كنيم ! ما آن را از تمامي خاطراتمان محو مي كنيم اما اثر آن همواره وجود دارد "
(Can't wash it all away) (Can't Wish it all away) (Can't hope it all away) (Can't cry it all away)
نميتواني (اثر) آن را تماما (از قلبت) پاك كني نميتواني آرزو كني كه تماما از تو دور گردد نميتواني اميدوار به دور شدن تمامي آن باشي نميتواني براي دور شدن تمامي آن گريه كني
The pain that grips you The fear that binds you Releases life in me In our mutual Shame we hide our eyes To blind them from the truth That finds a way from who we are Please don't be afraid When the darkness fades away The dawn will break the silence Screaming in our hearts My love for you still grows This I do for you Before I try to fight the truth my final time
دردي كه به وجود تو پيوند خورده است ، ترسي كه تو را اسير خود كرده ، جان مرا مي گيرد ! در شرمساري متقابلمان ، ما چشمهايمان را مي بنديم تا آنها را از (ديدن) حقيقت كور و محروم سازيم ! حقيقتي كه راهي است براي شناسايي خودمان (كه ما واقعا كه هستيم) خواهش مي كنم نترس ! هنگامي كه تاريكي و ظلمت به تدريج محو مي گردد سپيده دمان سكوت را خواهد شكست در حاليكه فريادي درون قلبمان مي كشد ! عشق من به تو در فزون است اين همان كاري است كه برايت انجام مي دهم پيش از آنكه در پايان فرصتم بكوشم تا با حقيقت بجنگم !
"We're supposed to try and be real. And I feel alone, and we're not together. And that is real."
"قرار بود كه ما (در كنار هم) بكوشيم و صادق باشيم و من احساس تنهايي ميكنم ، چرا كه ما با هم نيستيم و اين است واقعيت !"
Can't wash it all away Can't wish it all away Can't cry it all away Can't scratch it all away
نميتواني (اثر) آن را تماما (از قلبت) پاك كني نميتواني آرزو كني كه تماما از تو دور گردد نميتواني براي دور شدن تمامي آن گريه كني نميتواني از كنار تمامي آن بگذري
Lying beside you Listening to you breathe The life that flows inside of you Burns inside of me Hold and speak to me Of love without a sound Tell me you will live through this And I will die for you Cast me not away Say you'll be with me For I know I cannot Bear it all alone
كنار تو دراز مي كشم به صداي نفسهايت گوش مي دهم حياتي كه در وجود تو جريان دارد ، اعماق وجود مرا به آتش مي كشد نفست را نگاه دار و در سكوت مطلق با من از عشق سخن بگو ! به من بگو كه به اين طريق زندگي خواهي كرد و من براي تو خواهم مرد ! مرا از خود مران بگو كه با من هستي زيرا كه من مي دانم .... من نمي توانم همه (سختيها) را به تنهايي تحمل كنم
"You're not alone, honey." "Never... Never."
" تو تنها نيستي ، دلبرم ... هرگز ......... هرگز ! "
Can't fight it all away Can't hope it all away Can't scream it all away It just won't fade away, No
نميتواني با تمام آن بجنگي نميتواني اميدوار به دور شدن تمامي آن باشي نمي تواني آن را تماما فرياد بكشي (زيرا) هرگز از بين نخاهد رفت ......... نه
Can't wash it all away Can't wish it all away Can't cry it all away Can't scratch it all away
نميتواني (اثر) آن را تماما (از قلبت) پاك كني نميتواني آرزو كني كه تماما از تو دور گردد نميتواني براي دور شدن تمامي آن گريه كني نميتواني از كنار تمامي آن بگذري
(Can't fight it all away) (Can't hope it all away) Can't scream it all away Ooh, it all away Ooh, it all away
(نميتواني با تمام آن بجنگي نميتواني اميدوار به دور شدن تمامي آن باشي) اوه .... همگي دور ميشوند اوه .... همگي دور ميشوند
"But the imprint is always there. Nothing is ever really forgotten." "God, please don't leave me..." "Because I'm dying too."
" اما اثر آن همواره باقي است . هيچ چيز هرگز واقعا فراموش نمي شود ! پروردگارا ، مرا به حال خود رها مكن ...."
" زيرا كه من نيز دارم مي ميرم... " | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 6:52 am | |
| " Where Will You Go " کجا خواهی رفت
You’re too important for anyone You play the role of all you long to be, But I, I know who you really are You’re the one who cries when you’re alone
تو برای کسی بسیار مهم هستی تو نقش کسی را که باید باشی، بازی میکنی اما من می دانم که تو واقعا چه کسی هستی تو کسی هستی که در تنهایی هایش گریه میکند
But where will you go With no one left to save you from yourself You can’t escape You can’t escape
اما کجا خواهی رفت در حالی که کسی نمانده تا تو را از شر خودت حفظ کند تو نمی توانی فرار کنی تونمیتوانی فرار کنی
You think that I can’t see right through your eyes Scared to death to face reality No one seems to hear your hidden cries You’re left to face yourself alone
تو فکر میکنی من نمیتوانم در چشمانت نگاه کنم از مرگ و از روبرو شدن با حقیقت میترسی به نظر نمی آید کسی گریه های خاموش تو را بشنود تو مانده ای تا با تنهایی خودت روبرو شوی
But where will you go With no one left to save you from yourself You can’t escape the truth I realize you’re afraid But you can’t abandon everyone You can’t escape You don’t want to escape
اما کجا خواهی رفت در حالی که کسی نمانده تا تو را از شر خودت حفظ کند تو نمیتوانی از حقیقت فرار کنی من میدانم که تو ترسیده ای اما تو نمیتوانی همه را تنها بگذاری تو نمیتوانی فرار کنی تو نمیخواهی فرار کنی
I am so sick of speaking words that no one understands Is it clear enough that you can’t live your whole life all alone I can hear you in a whisper But you can’t even hear me screaming
من از اینکه کسی کلماتی را که میگویم نمی فهمد خسته شده ام و این واضح است که تو نمیتوانی کل زندگی ات را به تنهایی سپری کنی من صدای نجواگونه تو را میشنوم اما تو صدای مرا که فریاد میزنم نمیشنوی
Where will you go With no one left to save you from yourself You can’t escape the truth I realize you’re afraid But you can’t reject the whole world You can’t escape You won’t escape You can’t escape You don’t want to escape
کجا خواهی رفت در حالی که کسی نمانده تا تو را از شر خودت حفظ کند تو نمیتوانی از حقیقت فرار کنی من میدانم که تو ترسیده ای اما تو نمیتوانی همه دنیا را پس بزنی تو نمیتوانی فرار کنی تو فرار نخواهی کرد تو نمیتوانی فرار کنی تو نمیخواهی فرار کنی | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 6:54 am | |
| " Forgive Me "
can you forgive me again? i dont know what i said . but i didnt mean to hurt you ايا ميتوني دوباره من ببخشي؟ من نمي دونم كه چي گفتم.اما من نمي خواستم اذيتت كنم. i heard the words come out .i felt like i would die it hurt so much to hurt you كلماتي شنيدم كه اشكار شدند .احساس كردم كه دارم مي ميرم.اين خيلي من اذيت مي كنه then you look at me .yourenot shouting anymore.youre silently broken بعد تو به من نگاه ميكني .تو بيشتر از اين فرياد نميزني و به ارامي ميشكني id give anything now .to hear those words from you من حاضرم همه چيزم رو از دست بدم تا اون كلمات از تو بشنوم each time i say something i regret i cry i dont want to lose you.but somehow i know that you will never leave me yeah هر دفعه كه چيزي ميگم پشيمون ميشم,افسوس مي خورم ,گريه مي كنم من نمي خوام كه تو رو از دست بدم.من يه جوري ميدونم كه تو هيچ وقت منو ترك نمي كني,اره cause you were made for me .somehow ill make you see.how happy you make me به خاطره اين كه تو براي من ساخته شدي .به يه طريقي من تو رو مي بينم .تو ناكهان منو خيلي خوشحال مي كني i cant live this life without you by my side. i need you to survive من بدون وجود تو كنارم نمي تونم زندگي كنم .من براي زنده بودن به تو احتياج دارم so stay with me. you look in my eyes and im screaming inside that im sorry بنابراين با من بمون.تو توي چشماي من نگاه مي كني و من توي خودم فرياد ميزنم كه واقعا متاسفم and you forgive me again .youre my one true friend and i never meant to hurt you و تو دوباره منو ميبخشي .تو تنها دوست واقعي من هستي و من هيچ وقت قصد ازار تو رو نداشتم. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 6:55 am | |
| " Fall Into You " در تو سقوط میکنم
در تو سقوط میکنم Fall Into You David Hodges feat. Amy Lee
Seems so farبه نظر خیلی دور میاد That i have gone down this roadکه من از این این جاده پائین برم Only to find that it endsفقط به دنبال هدفی برای ان هستم But lookin' backولی به عقب نگاه میکنم There is one thing that I knowفقط یک چیز وجود داره که من میدونم I can't make it all alone againمن نمیتونم همه چیز رو دوباره تنها بزارم
'Cause im too weak to stand on my ownبه خاطر اینکه من بسیار ضعیفم که در هدفم بمونم But all I need is youولی همه احتیاج من به تو هستش
[Chorus] So lead me پس منو رهبری کن Guide meمنو راهنمایی کن Hold meمنو نگه دار Hide me in loveو من را در عشق مخفی کن With all that you areبه خاطر همه همه چیزی که هستی and all that you doو همه کارهایی که انجام دادی
Hear meبه من گوش کن Take meمنو ببر Mold meمنو شکل بده Break me, oh Godمنو بشکن/اه خدای من Just fill all of meفقط همه وجود منو کامل کن As i fall Into youاز وقتی که در تو سقوط کردم
Just catch me as I fallفقط منو از موقعی که سقوط کردم نگه دار But all this timeاما در تمام این لحظات I have felt so aloneمن دارم به تنهایی سقوط میکنم losing myself in my despairمنو در ناامیدی از دست بده With loving armsبه همراه اغوشی عاشقانه تو برای من صبر کردی تا بگذاری من برومYou were waiting for me to let go With every stepبا هر قدم من تو اینجا بودیyou were there
'Cause I'm too weak to stand on my ownبه خاطر اینکه من در هدفم بسیار ضعیفم When all i need is youوقتی که همه احتیاج من به تو بود
(chorus)
Oh my childاه کودک من How i have longedچقدر من ماندگار شده ام برای اینکه تو به خانه بیاییFor you to come home to where you belongجایی که تو هستی همه زندگی توAll of your life If you could just seeاگه تو فقط نگاه کنی All of my joyهمه خوشی من When you are here with me (X2)وقتی هستش که تو با من هستی
Hear me Take meبه من گوش کن منو ببر mold meمنو شکل بده break me, oh godمنو بشکن/اه خدای من Just fill all of meفقط همه وجود منو کامل کن as I fall into youاز موقعی که در تو سقوط کردم | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 6:56 am | |
| " Listen To The Rain " به باران گوش كن
listen listen listen listen listen listen listen listen listen ( listen) listen ( listen listen ( listen) lsiten ( lsiten listen ( listen) lsiten ( lsiten listen listen
گوش كن كوش كن ..............................
listen to each drop of rain (listen listen whispering secrets in rain (listen listen magically searching for someone to hear that story be more thsn it hides each droplet long gone? cant we stay for a while? its just to hard to say goodbye listen to the rain
به هر كدام از قطرات باران گوش كن زمزمه ي رازها در باران به طور معجزه اساي دنبال كسي براي شنيدن مي گرده اين داستان بيشتر از ان چيزيست كه پنهان مي كند هر قطره ي كوچيك مدت طولاني مي رود؟ ايا نمي توانيم براي مدت طولاني بمانيم؟ اين واقعا سخته كه بگيم خدانگهدار به صداي باران گوش كن
listen listen listen listen listen listen to the rain weeping
به صداي گريه ي باران گوش كن (گوش كن گوش كن ........)
listen (listen ) listen ( listen
گوش كن گوش كن گوش كن گوش كن گوش كن
i stand alone in the sorm (listen listen suddenly sweet i say no (liaten listen couldnt they stay for you havent much time open your eyes to the love around you you can feel youre alone but im still here with you you can do what you dream just remember listen to the rain
من تنها در طوفان مي ايسم (گوش كن گوش كن) در يك لحظه ي شيرين من مي گم نه(گوش كن گوش كن) انها نمي توانند براي تو صبر كنن , به اندازهي كافي زمان ندارند چشمانت را براي عشقي كه در اطرافت است باز كن تو مي توني احساس كني كه تنها هستي اما من اينجا م و هنوز با تو هستم تو مي توني هر ارزوي داري انجام بدي فقط به خاطر بيار كه به صداي باران گوش كن
listen گوش كن
اين مطلب آخرين بار توسط در الأحد ديسمبر 30, 2007 7:36 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 6:58 am | |
| " Solitude " تنهايي
how many times have you told me you love her as many times as ive wanted you to tell the truth how long have i stood here beside you i live through you you looked through me
تو چند بار به من گفتي كه اونو دوست داري به اندازه ي زمان هايي كه من مي خواستم حقيقت رو به تو بگويم براي چه مدتي من اينجا كناره تو ايستادم من براي تو زندگي مي كنم تو به خاطر من ظاهر شدي
Ooh ,solitude still with me is only you Ooh ,solitude i cant stay away from you
اوه ,تنهايي هنوزم فقط تو با من هستي اوه,تنهايي من نمي تونم دور از تو بمونم
how many times have i done this for myself how long will it take before i see when will this hole in my heart be mended Who now is left alone but me
چه مدت اين كار را در براي خودم (و يا در برابر خودم) انجام داده ام؟ چه مدت طول مي كشد قبل از انكه ببينم كي اين فقدان درون قلب من بهبود پيدا مي كند الان چه كسي رفته است, تنها جز من اكنون به جز من چه كسي تنها رها شده است؟
Ooh ,solitude forever me forever you Ooh solitude only you , only tue
اوه ,تنهايي تا ابد من و تا ابد تو اوه,تنهايي تنها تو ,تنها حقيقي
everyone leave me stranded forgotten ,abandoned, left behind i cant stay here another night
همه من را تنها مي گذارند فراموش شده, ترك شده, باقي مانده من نمي تونم شب ديگري را اينجا بمانم
your secret in my heart who could it be
رازهاي تو در قلب من چه كسي مي تواند باشد
Ooh,cant you see all along it was me how can you be so blind as to see right through me
اوه ,نمي توني ببيني در تمام اين مدت اون من بودم چه جوري مي توني اينقدر بي بصيرت باشي به طوري كه نمي توني تمام من رو ببيني
and Ooh ,solitude still with me is only you Ooh.solitude i cant stay away from you
اوه ,تنهايي هنوز هم فقط تو با من هستي اوه,تنهايي من نمي تونم دور از تو بمونم
Ooh,solitude forever me and forever you Ooh, solitude only you ,only true
اوه, تنهايي تا ابد تو ,تا ابد من فقط تو, تنها حقيقي
اين مطلب آخرين بار توسط در الأحد ديسمبر 30, 2007 7:40 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 6:59 am | |
| " I Must Be Dreaming " من بايد در خواب باشم
how can i pretend that i dont see what you hide so carelessly i saw her bleed you heard me breath i froze inside myself and turned away i must be dreaming
چطور مي تونم وانمود كنم كه نمي بينم چيزي رو كه تو با بي دقتي پنهان مي كني من خونريزي (زخمي شدن) او را مي بينم من از درون خودم منجمد مي شوم و روي بر مي گر دانم
we all live(why ? we all die (why? that does not begin to justify you
همه ي ما زندگي مي كنيم (چرا؟) همه ي ما ميميريم (چرا؟) اون به خاطر توجيه و تصديق تو به شروع نشده است
its not what it seems not what you think no i must be dreaming its only in my mind not real life no i must bedreaming
اين ان چيزي نيست كه ديده مي شود نه چيزي كه تو فكر ميكني نه من بايد در خواب باشم اين فقط در ذهنه منه نه در زندگي واقعي نه من بايد در خواب باشم
help and though ive got to tell someone tell them what i know youve done i fear you but spoken fears can be true
به هر حال من به كسي گفتم به انها گفتم كه ميدونم كه تو چه كارايي انجام دادي من از تو مي ترسم اما ترسهاي گفته شده مي تونن درست بشن
we all live (why? we all die(why? that does not begin to justify you
همه ي ما زندگي مي كنيم (چرا؟) همه ي ما مي ميريم(چرا؟) اون به خاطر توجيه و تصديق تو شروع نشده است
its not what it seems not what you think no i must be dreaming its only in my mind not real life no i must be dreaming
اين ان چيزي نيست كه ديده مي شود نه چيزي كه تو فكر مي كني نه من بايد در خواب باشم اين فقط در ذهنه منه نه در زندگيه واقعي نه من بايد در خواب باشم
we all live (why? we all die (why? that does not begin to justify you
همه ي ما زندگي مي كنيم (چرا؟) همه ي ما مي ميريم (چرا؟) اون به خاطر توجيه و تصديق تو شروع نشده است
its not what it seems not what you think no i must be dreaming its only in my mind not real life no i must be dreaming
اين ان چيزي نيست كه ديده مي شود نه چيزي كه تو فكر ميكني نه من بايد در خواب باشم اين فقط در ذهنه منه نه در زندگيه واقعي نه من بايد در خواب باشم
not what it seems not what you think i must be dreaming just in my mind not real life i must be dreaming
نه چيزي كه ديده مي شود نه چيزي كه تو فكر مي كني من بايد در خواب باشم فقط در ذهن من نه در زندگي واقعي من بايد در خواب باشم
اين مطلب آخرين بار توسط در الأحد ديسمبر 30, 2007 7:48 am ، و در مجموع 2 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 7:00 am | |
| give unto me به من بسپار
ive beeen whatching you from a distance the distance sees through your disguise all i want from you is hurting i want to heal you i want to save you from the dark
من تو را از فاصله هاي دور تماشا مي كردم فاصله از ميان ظاهر فريبنده تو ديده مي شود تنها چيزي كه من از تو مي خواهم اسيب ديدن است من مي خواهم تو را درمان كنم من ميخواهم تو را در تاريكي حفظ كنم
give unto me your troubles ill endure your suffering place onto me your burden ill drink your deadly poison
رنجهايت را به من بسپار من رنجهاي تو را تحمل خواهم كرد رنجهايت را به من بده من سم كشنده ي تو را خواهم نوشيد
why should i care you if they hurt you somehow it matters more to me than if i were hurting myself save you (save you ill save you
چرا بايد اگه انها به تو صدمه زدند غصه بخورم در هر حال اين مشكلات براي من بيشتر از موقعي است كه من به خودم اسيب ميرسونم حفظ مي شي (حفظ مي شي) من تو را حفظ خواهم كرد
give unto me your troubles ill endure your suffering place onto me your burden ill drink your deadly poison
رنجهايت را به من بسپار من رنجهاي تو را تحمل خواهم كرد رنجهايت را به من بده من سم كشنده ي تو را خواهم نوشيد
fear not the flame of my loves candle let it be the sun in your world of darkness give unto me all that frightens you ill have your nightmares for you if you sleep soundly
شعله ي شمع عشقم ترسي ندارد اجازه بده كه اون خورشيد جهان تاريكت باشد همه ي چيزهايي كه تو را مي ترساند را به من بسپار من كابوس هايت را براي تو نگاه مي دارم اگر تو راحت بخوابي
fear not the of my loves candle let it be the sun in your of darkness
شعله ي شمع عشقم ترسي ندارد اجازه بده كه اون خورشيد جهان تاريكت باشد
اين مطلب آخرين بار توسط در الأحد ديسمبر 30, 2007 7:26 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است. | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 7:00 am | |
| Anything for you همه چيز براي تو
id give anything to give me to you can you forget the words that you though you knew if you want me come and find me nothing stopping you so please release me
من همه چيز را فدا ميكنم؛ تا خود را به تو ارزاني گردانم ايا ميتوني كلماتي رو كه فكر مي كردي مي دوني را فراموش كني اگر من را مي خواهي بيا و من را پيدا كن هيچ چيز نمي تواند تو را متوقف كند پس لطفا من را رها كن
ill believe all your lies just pretend you love me make believe close your eyes ill be anything for you
من باور خواهم كرد همه ي دروغ هاي تو را فقط وانمود كن كه دوستم داري باور بساز(باور كن) چشمانت را ببند من هر چيزي براي تو خواهم بود
have you left to make me feel anymore there s only you and everybody need more if you want me come and find me ill do anything you say just tell me
تو من رو فقط به خاطراينكه احساس بيشتري كنم ترك كردي تنها چيزي كه هست و تو و بقيه ي ادما مي خوان اگر من را ميخواهي بيا و من را پيدا كن من هر كاري انجام مي دم تا فقط تو به من بگي
anything for you all without your hurt inside will ever never die ill be ,everything you need
همه چيز براي تو همه چيز بدون اينكه تو رو از درون ازار دهد هميشه و هيچ وقت دروغ من هر چي كه تو احتياج داشته باشي مي شوم | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 7:24 am | |
| Exodus مهاجرت
my black backpack stuffed with broken dreams twenty bucks should get me through the week never said a word of discontentment though it a thousand times but now im leaving home
كوله پشتي سياه من پر از ارزوهاي شكسته است بيست بار گفتگو در طول هفته بايد من را متقاعد مي كرد كلمه اي نگفتم كه نشان دهنده ي نارضايتي باشد با وجود اينكه اين هزارمين بار است اما حالا من خانه را ترك مي كنم
here in the shadows im safe , im free ive nowhere else to go but i cannot stay where i dont belong
اينجا در تاريكي ها من در امان هستم , ازاد هستم من جاي ديگري براي رفتن ندارم اما من نمي توانم جايي بمانم كه بهش تعلق و وابستگي ندارم
two month pass by and its getting cold i know im not lost im just alone but i wont cry ,i wont give up , i cant go back now waking up is knowing who you really are
دو ماه گذشته است و ان سرد شده است من مي دونم كه گم نشده ام من فقط تنها هستم اما من گريه نخواهم كرد , من نمي توانم برگردم بيدار شدن يعني كه تو واقعا كي هستي
here in the shadows im safe , im free ive nowhere else to go but i cannot stay where i dont belong
اينجا در ميان تاريكي ها من در امان هستم ,من ازاد هستم من جاي ديگري براي رفتن ندارم اما من نمي توانم جايي بمانم كه بهش تعلق و وابستگي ندارم
in the shadows im safe ,im free ive nowhere to go but i cannot stay here
در تاريكي ها من در امان هستم , ازاد هستم من جاي ديگري براي رفتن ندارم اما من نمي توانم اينجا بمانم
oh , show me the shadow where true meaning lies so much more dismay in empty eyes
اوه , تاريكي ها جايي كه دروغ ها معنيه حقيقي پيدا مي كنند را به من نشان بده بيشتر از ترساندن در چشماي خالي | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 7:26 am | |
| so close خيلي نزديک
I've spent so much time throwing rocks at your windowمن زمان زيادي رو در حال انداختن سنگ ها بر پنجره ي تو سپري کردم That I never even knocked on the front doorکه من هرگز درست در جلويي رو نزدم
I walk by statues never even made one chip من از کنار مجسمه اي رد مي شم که هيچ وقت يک ذره درست ساخته نشده است but if i could leave a mark on the monument of the heartولي اگر من مي تونستم يک هدف براي يه لحظه از قلبم باقي بذارم I just might lay myself down for a little more than I had the last dayمن فقط مي تونم خودمو يه خورده بيشتر از اون چيزي که روز اخر داشتم پايين دفن کنم
Wait a time to spare these lies we tell ourselvesيه لحظه صبر کن تا اين دروغهايي که به هم گفتيم بخشيده شوند These days have come and gone اين روزها ميان و مي رن But this time is sweeter than honeyولي اين لحظه از عسل شيرين تر است | |
|
| |
Sorena مدیر سایت
تعداد پستها : 284 Age : 39 Registration date : 2007-12-19
| عنوان: رد: Evanescence الأحد ديسمبر 30, 2007 7:27 am | |
| forever gone , forever you تا ابد رفته, تا ابد تو
i wanted you to be with me for so long i dont even know by now but now that ive given up on you defiantly you see me
من تو را براي اينكه با من باشي مي خواستم براي مدته زيادي تا الان نمي دونستم اما حالا كه من تو را ترك كردم تو به طور واضح مي توني من را ببيني
walking away i see the pain you put me through lost in your game to change the same forever gon , forever you
دور مي شوي (از من جلو مي زني) و من درد را ميبينم و تجربه مي كنم تو من را در راه قرار مي دي (تنها مي ذاري) در بازي تو براي تغيير يكنواختي ها گم شدم تا ابد رفته , تا ابد تو
there's something very wrong about this i think you knew all along somehow you'll only take me to change my mind lonely , broken ,and defeated
يه جيزه واقعا نادرست با اين هست من فكر مي كنم كه تو به يه طريقي همه چيز را مي دونستي تو فقط من را مي بري تا تصميمم را عوض كنم تنها , شكسته , و شكست خورده
so far away i see the truth i see through you now that i know the way you play i dont want to
در فاصله هاي دور من حقيقت را مي بينم من در ميان تو مي بينم حالا من راه بازي تو را مي دانم من نمي خواهم
walking away i see the pain you put me through lost in your game to change the same forever gone , forever you
دور مي شوي (از من جلو مي زني) و من درد را ميبينم و تجربه مي كنم تو من را در راه قرار مي دي (تنها مي ذاري) در بازي تو براي تغيير يكنواختي ها گم شدم تا ابد رفته , تا ابد تو | |
|
| |
| Evanescence | |
|